Mostrando entradas con la etiqueta Interculturalidade. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Interculturalidade. Mostrar todas las entradas

lunes, 2 de diciembre de 2019

Kim ji Young, nacida en 1982

Creo que este es el segundo libro de literatura de Corea del sur que tenemos en la biblioteca. El primero  en llegar fue Por favor, cuida de mamá, de la escritora Kyung-Sook Shin y  este, publicado en septiembre, sigue la línea de prosa sencilla, pero no por ello menos eficaz, del anterior.

Kim Ji- young, nacida en 1982, de Cho Nam-joo lleva título con nombre de mujer, la treinteañera protagonista, que bien pudiera representar a las millones de mujeres que viven una situación de desigualdad durante generaciones.
En el primer capítulo, el marido de Kim Ji-young está preocupado: ha comenzado a notar ciertos cambios en su mujer- quien recientemente ha dejado su trabajo para hacerse cargo de su hija- que le tienen desconcertado; un día habla como si fuera su suegra, otro día como si fuera una antigua compañera de universidad y él ya no la reconoce. 
A lo largo de los capítulos, contados de manera sencilla pero desgarradora, se irá descubriendo la historia de todas las mujeres que necesitan tener su propia voz en la novela: la madre de Kim Ji- young; una mujer luchadora que tuvo que llevar su casa y trabajar fuera, cuidar a sus hijos, a su suegra, soportar la presión e incluso el desprecio por tener dos hijas antes del ansiado varón en plena época de política de natalidad, la jefa de Kim Ji- young; quien creó una empresa de publicidad a base de renunciar a su vida familiar y es testigo de cómo mujeres de gran valía abandonan  sus puestos en cuanto se quedan embarazadas porque el sistema les hace imposible compatibilizar las dos actividades. Por último, de la propia Kim Ji- young: una alumna brillante que no entiende cómo las mujeres tienen los mejores expedientes durante el periodo de aprendizaje para luego no poder optar a un puesto en igualdad de condiciones que sus compañeros.
Y hasta aquí os cuento. La verdad es que hay un enorme número de situaciones, muchas de ellas apostilladas con datos reales,  que merecerían una análisis más profundo, porque aunque el libro es de poca extensión, su contenido es demoledor. Tanto que se ha convertido en un superventas en Corea, llevado también a la gran pantalla. Así que, ¿a qué esperáis para leerla?

miércoles, 20 de junio de 2012

Culturas de ida y vuelta en Música

Seguimos mostrando los trabajos finales del proyecto de centro. En esta ocasión, desde el aula de Música de 3º ESO. A comienzo de curso, se asignó a cada grupo un continente: África, Europa y América, cuyas melodías interpretaron con los instrumentos de percusión y flautas, acompañados, a veces, de pequeños textos ilustrativos. 

 

Pero no solo tocaron: los tres grupos prepararon una coreografía grupal del tema principal de la película ambientada en la India Slumdog millionaire con la que sorprendieron a sus compañeros en el Carnaval.

Por último, durante el tercer trimestre realizaron trabajos de investigación sobre danzas e instrumentos étnicos que luego plasmaron en  distintos formatos: murales sobre papel, digitales en Glogster y powerpoints( en las imagenes, Glogster de Samuel Couñago de 3º C, mural de Carlota Mora de 3º B y murales de Pedro- B-, Roberto y Laura-C- y Samuel P. y Germán- C-).




De viaje con los libros

Ya tenemos preparada la guía de lecturas que cada curso os entregamos con las notas finales. En esta ocasión hemos realizado un popurrí entre las diversas selecciones que hicimos a lo largo del curso sobre el tema anual del centro  "Culturas de ida e volta". Libros que os trasladarán al Sáhara, a Nepal, a la selva amazónica, a Kenia con solo pasar unas páginas. ¿Parece un buen plan, no?

 

Mientras esperamos a que los tutores os las entreguen el próximo lunes, recordamos que aunque el préstamo ordinario finalizó el pasado viernes hay un préstamo especial para el verano, sin límite de libros que incluye también a vuestras familias.

No tardéis mucho en decidiros porque algunos de los mejores ya volaron.

martes, 19 de junio de 2012

PDC: Culturas de ida y vuelta

A comienzos de este curso el equipo de biblioteca elaboró una pequeña encuesta dirigida a las familias para saber de dónde procedía nuestro alumnado inmigrante y la incidencia de la emigración en las familias de nuestro alumnado de O Porriño. A partir de la información recabada, los alumnos y alumnas del PDC de 3º ESO A, guiados por su tutor Marcial, han contribuído al proyecto anual con este estupendo mural que muestra los flujos migratorios del alumnado y sus familias.


De su lectura se desprende que los países que acogieron mayoritariamente a la emigración local fueron Brasil, Venezuela, Argentina,Uruguay, Alemania y Francia mientras que en la actualidad, los países con representación de alumnado en el centro son Brasil, Marruecos, Argentina, Colombia, Venezuela, Rumanía, China y Argelia. 
BUEN TRABAJO, CHIC@S.
 
Por último, como curiosidad relacionada con la emigración en el centro, el profesor de Historia Pepe Vidal nos prestó para la exposición de objetos que tenemos en el recibidor estos documentos de un familiar que emigró a Argentina.

jueves, 14 de junio de 2012

El proyecto anual en PRIN




Seguimos mostrando los trabajos que realizaron los distintos grupos  durante este curso en relación con el proyecto anual de centro sobre la interculturalidad. En este caso, son los trabajos de la asignatura de PRIN( Proxecto Interdisciplinar) de 1º ESO que se realizaron en la biblioteca.  En A elaboraron un cuaderno de noticias que tuvieron lugar a lo largo de este curso en Brasil ( uno de los alumnos de este grupo tiene esta nacionalidad) y un mural final, con los aspectos más destacados de este país.
En 1º ESO B, cada grupo se encargó de investigar sobre un juego tradicional del mundo y ponerlo en práctica con su tutor Jota, profesor de Educación Física. Una buena manera de trabajar distintas competencias y favorecer el aprendizaje colaborativo.

martes, 12 de junio de 2012

Eu tamén son

Va finalizando el curso y llega la hora de ir mostrando cómo se trabajó este curso en el instituto el proyecto anual: "Culturas de ida y vuelta".
Juan Carlos, con sus alumnos de Educación Plástica y visual nos regalan este video que habla del entendimiento entre culturas.


Estos días también pueden verse en el centro otras formas de enfocar el tema en esta asignatura. Los grupos de 1º, 3º y 4º de ESO realizaron una búsqueda en la red de información que luego plasman en los dibujos expuestos en el recibidor: diseños de estampados africanos, mandalas, cerámicas con figuras geométricas y  trajes típicos de diferentes países.
Mariana Alonso
Carla Lago
Catarina Vidal

lunes, 21 de mayo de 2012

América en la biblioteca



En esta ocasión nos vamos al continente americano y llenamos la maleta de Monique con música, cine, cómics, novelas, poesía y revistas llenas de imágenes de esas tierras. ¿No te apetece viajar?

domingo, 18 de marzo de 2012

Cultura oriental

Y ya van tres las maletas que vamos preparando este curso con materiales sobre las distintas culturas. ¿A dónde viajaremos con la próxima?

martes, 28 de febrero de 2012

El señor Ibrahim y las flores del Corán

¿Sabéis esos libros que lees con mucha tranquilidad, disfrutando de las palabras y las situaciones que describen, tratando de alargar su contenido aún a sabiendas de que 60 páginas no dan para más?. Pues bien: este es uno de esos libros. No acabas de cerrarlo cuando ya estás pensando en volverlo a leer.
Su autor, Eric- Emmanuel Schimitt alcanzó un gran éxito con él, copando las listas de ventas en Francia el año que se publicó y a pesar de todo, no es lo que se dice un bet seller al uso.
¿Y de qué trata?. En un barrio parisino de los años 60 se produce el encuentro entre un niño judio dejado de lado por su padre y un tendero musulmán que pasará a ocupar el papel del progenitor y se convertirá en su mentor, haciéndole descubrir un mundo menos gris donde casi todo se puede alcanzar con una sonrisa. Un canto al encuentro entre generaciones, culturas y religiones.


-Ah non! Pola autoestrada non, Momo, pola autoestrada non. As autoestradas din: pase, non hai nada que ver. Son para os imbéciles que queren ir o más rápido posible dun punto a outro. Nós non facemos xeometría, nós viaxamos. Búscame algún deses lindos camiños que motran ben todo o que hai que ver.

También hay adaptación al cine. Vamos a verla.

lunes, 30 de enero de 2012

Segunda maleta



 
Cometas en el cielo, La pesca del salmón en Yemen, Nassima e a sombra dos talibáns, Tras los pasos de los árabes, Escuela de belleza de Kabul, Persépolis, Palestina, La sombra de los limoneros y muchas más lecturas de todo tipo que te vas a encontrar en esta nueva maleta  para tratar la cultura árabe. Seguro que hay algo que te puede interesar.


jueves, 29 de diciembre de 2011

El abanico de seda

Increíble pero cierta es la tradición sobre la que habla este libro de Lisa See. Los lotos dorados, pies deformados cuya perfección radicaba en no alcanzar un tamaño superior al de la longitud del pulgar(sobre ocho centímetros) fueron durante siglos un reclamo erótico entre los hombres chinos y una auténtica tortura para las niñas que la sufrieron hasta que su práctica fue prohibida en 1911.
En los primeros capítulos, la escritora narra el doloroso proceso del vendado
que se iniciaba entre los seis y ocho años a manos de las propias madres. Una práctica incomprensible en la actualidad pero que garantizaba un "buen matrimonio" para las niñas, siempre que no murieran durante el proceso.

Además de este dolor físico, también sufrían la frialdad de sus familias, que consideraban innecesario darles cariño ya que, más tarde o más temprano, abandonarían el hogar para formar parte del de sus maridos. En este nuevo lugar, tendrían  que adaptarse a los caprichos de la nueva familia y luchar por asegurar la estirpe de su marido con el nacimiento de un varón.

La segunda tradición que descubre el libro es el nu shu, un lenguaje secreto, exclusivamente femenino, propio de una zona del sur de China con el que las mujeres transmitían sus emociones a sus iguales.

En una remota provincia de China, las mujeres crearon hace siglos un lenguaje secreto para comunicarse libremente entre sí: el nu shu. Aisladas en sus casas y sometidas a la férrea autoridad masculina, el nu shu era su única vía de escape. Mediante sus mensajes, escritos o bordados en telas, abanicos y otros objetos, daban testimonio de un mundo tan sofisticado como implacable. El año 2002, la autora de esta novela viajó a la provincia de Huan, cuna de esta milenaria escritura fonética, para estudiarla en profundidad. Su prolongada estancia le permitió recoger testimonios de mujeres que la conocían, así como de la última hablante de nu shu, la nonagenaria Yang Huanyi. A partir de aquellas investigaciones, Lisa See concibió esta conmovedora historia sobre la amistad entre dos mujeres, Lirio Blanco y Flor de Nieve. Como prueba de su buena estrella, la pequeña Lirio Blanco, hija de una humilde familia de campesinos, será hermanada con Flor de Nieve, de muy diferente ascendencia social. En una ceremonia ancestral, ambas se convierten en laotong —«mi otro yo» o «alma gemela»—, un vínculo que perdurará toda la vida. Así pues, a lo largo de los años, Lirio Blanco y Flor de Nieve se comunicarán gracias a ese lenguaje secreto, compartiendo sus más íntimos pensamientos y emociones, y consolándose de las penalidades del matrimonio y la maternidad. El nu shu las mantendrá unidas, hasta que un error de interpretación amenazará con truncar su profunda amistad.

viernes, 16 de diciembre de 2011

Juegos del mundo

  
Para acceder a la página, clica sobre la imagen

Este recurso nos lo recomienda nuestra compañera Mercedes para trabajar sobre el proyecto de este curso en torno a la interculturalidad. En él se presentan los juegos ordenados por continentes con una breve descripción de su desarrollo, procedencia y requisitos para jugar. Otra forma más de acercar culturas.

viernes, 18 de noviembre de 2011

Habibi

Ya tenemos en la biblioteca el nuevo libro del dibujante Craig Thompson. Una "pequeña" joya en la que el autor ha empleado siete años de su vida, repleta de dibujos impresionantes que no solo recrean personajes y ambientes sino la hermosa grafía árabe.
Pero Habibi es además un crisol de historias; historias que confrontan las versiones, no tan alejadas, del Corán y de la Biblia, narraciones del folclore árabe, historias de lucha por la supervivencia en un territorio imaginario donde el agua es acaparada por el poder mientras que los súbditos nadan en un mar de basura, y por encima de todas, una historia de amor que nace de un acto de caridad y se convierte en un símbolo de lucha por el entendimiento entre razas.


Dodola es una niña que ha sido vendida por su padre como esposa a un copista. Éste se encargará de educarla a través de los libros que ilustra hasta que un día, unos bandidos irrumpen en su taller y lo matan. Dodola pasa a ser esclava y en su cautiverio, conoce a Zam, un niño menor que ella con el que huye ocultándose en el desierto. Desde un barco anclado en la arena sobrevivirán algunos años, creciendo juntos al amparo de las historias que ha aprendido Dodola. De esta forma, el personaje se convierte en una Sherezade que alimenta con palabras a un niño para protegerle de sus miedos.
Cuando el destino los separa, a lo largo de nueve años, Zam intentará encontrar a su compañera pero cuando lo haga, la relación entre ellos ya no podrá ser la misma.


Otros títulos del autor:

- Blankets.

- Adiós, Chunky Rice.

- Carnet de Voyage